梁惠王①曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣②。河內(nèi)兇③,則移其民于河?xùn)|④,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之⑤,兵刃既接,棄甲曳兵而走�;虬俨蕉笾�,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
曰:“不可,直⑥不百步耳,是亦走也�!�
曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。
不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟⑦不入洿池⑧,魚(yú)鱉不可勝食也;斧斤⑨以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。
五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序⑩之教,申之以孝悌之義 ,頒白 者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知檢 ,涂有餓莩 而不知發(fā) ;人死,則曰:‘非我也,歲也�!呛萎愑诖倘硕鴼⒅�,曰:‘非我也,兵也�!鯚o(wú)罪歲,斯天下之民至焉。”
(選自《孟子·梁惠王上》)
注釋:①梁惠王:即魏惠王,戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)國(guó)君。②焉耳矣:三個(gè)語(yǔ)氣詞連用,表示非常懇切的語(yǔ)氣。③兇:莊稼收成不好。④河?xùn)|:指黃河北岸魏國(guó)的地方,在今河南濟(jì)源一帶。河?xùn)|:黃河以東魏國(guó)的地方,在今山西安邑一帶。⑤填然鼓之:咚咚地敲響戰(zhàn)鼓。⑥直:通“只”。⑦數(shù)罟:細(xì)密的漁網(wǎng)。數(shù):c),密,與“疏”相對(duì)。罟:g(,網(wǎng)。⑧洿(音:w&)池:池塘。洿:w&,洼地積水。⑨斤:斧子一類的工具。⑩庠(音:xi2ng)序:都是指古代地方上的學(xué)校。 孝悌之義:孝悌之道理。孝:盡心奉養(yǎng)和服從父母。悌:t@,弟弟順從兄長(zhǎng)。 頒白:鬢發(fā)花白,這里喻指老人。頒:通“斑”。 狗彘食人食而不知檢:貴族家的豬狗吃人所吃的食物,不知道制止。檢:收斂,約束。 涂有餓莩:道路上有餓死的人。涂:道路。莩:通“殍”,pi3o,餓死。 發(fā):這里指開(kāi)倉(cāng)賑濟(jì)。
|