歲的退休銀行家尤爾先生的土地。他有許多土地,但一塊也不賣。他總是說:“我已經(jīng)對農(nóng)夫們許諾,讓他們在這片土地上放牧牛群!
盡管如此,格洛麗亞和我還是到銀行拜訪了他。他依舊在銀行里消磨他退休的歲月。我們走過了一扇森嚴(yán)可畏的桃花芯木制的門,進入一間光線暗淡的辦公室,尤爾坐在一張辦公桌后面,看著《華爾街日報》。他幾乎沒有挪動一下,只從他那副眼鏡上方看著我們!安毁u,”當(dāng)我告訴他我們對這塊土地感興趣時,他自豪地說,“我已經(jīng)將這塊土地許諾給一個農(nóng)民放牧了!
“我知道,”我有點緊張不安地回答,“但是我們在這里教書,也許你會賣給打算在這里定居的人!彼锲鹱,瞪著眼看著我們,“你說你叫什么名字?”
“蓋瑟。比爾·蓋瑟。”
“嗯!和格羅弗·蓋瑟有什么親戚關(guān)系嗎?”
“是的,先生,他是我的爺爺!
尤爾先生放下報紙,摘下眼鏡,然后他指著兩把椅子,于是我們就坐下來。
“格羅弗·蓋瑟是我農(nóng)場里曾經(jīng)有過的最好的工人。”他說,“他到得早,走得晚,他把所有要干的事都干了,用不著吩咐!崩先颂缴硐蚯!叭绻型侠瓩C要修理,讓它擱著,他覺得不好受!庇葼栂壬[縫著眼,眼神中流露出遙遠(yuǎn)隱約的記憶!澳阏f你要什么,蓋瑟?”
我又將買地的意思對他說了一遍。
“讓我想一想,你們過兩天再來!
一周后我又到他的辦公室。尤爾先生說,他已經(jīng)考慮過了。我屏住氣息!