區(qū)別幾組易混淆的副詞: 也 too用于肯定.疑問句 also 較為正式書面語 either 用于否定句 已經 already 常用于肯定句.疑問句 yet 常用于否定句.疑問句 不再 no longer 從時間上講 no more 從動作上講 如此這樣 such 修飾名詞 eg: such a big box so 修飾形容詞.副詞 eg: so big 單獨.獨自 alone 作表語 =by oneself 孤獨的 lonely 可作表語.定語 eg:A group of girls are singing and dancing over there. 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)

American and British people both speak English of course. But sometimes it does not seem like the same language. In fact, there are some important differences between British English and American English.

     First of all, they sound very different. Often, Americans don’t say each word separately. They say several words together. Americans may say “I dunno” instead of “I don’t know”. Or they may say “Whaddya say?” instead of “What did you say?” however, the British are more careful in their speech. They usually say all the words and keep them separate.

    Words sometimes have different meanings too. Some American words are never used in England. The same thing is true of some British words in America. For example, the vocabulary(詞匯)for cars and driving is very different. Americans drive trucks, but in England people drive lorries.

     Many expressions are also different in the two countries. In England, if you are going to telephone your friends, you “phone them up”. In America, you “give them a call”.

     There’re also some differences in grammar. For example, when Americans ask a question., they say “Do you have a storybook?” But the British often say “Have you a storybook?”

     All these differences can be confusing (易混淆的)if you are learning English. But most languages are like this. Languages change over time. When people live in separate places, the languages change in different ways. This is what has happened to English. It can also happen to other languages, such as French. Many people in Canada speak French but their French is very different from the French of France.

1.What does the word “separate” mean in the passage? It means “____”

A. 含糊的     B. 快速的    C. 分開的      D. 簡略的

2.The vocabulary for cars and driving is _____.

A. an example of British English

B. an example of American English

C. the same in America and England

D. not the same in America and England

3.Language _________.

A. are always changing as time passes

B. keep unchanged even if time changes

C. are the same in all places

D. are easy to learn

4. This passage is mainly about ______.

A. English vocabulary

B. how American sounds are different from British sounds

C. the way the British say words

D. some differences between American and British English

 

查看答案和解析>>

任務型閱讀。
     The people in the USA and England both speak English of course. But sometimes it does not seem
like the same language. In fact, there are some important differences between (1) _________ English
and _________ English.
      First of all, they sound very different. Often, Americans don't say each word separately. They say
several words together. Americans may say "I dunno" instead of "I don't know." Or they may say
"Whaddya say?" instead of"What did you say?" However, the British are more careful in their speech.
They usually say all the words and keep them separate.
     (2)Sound is not only the difference between British English and American English. Words sometimes
have different meanings too. Some American words are never used in England. The same thing is true
of some British words in America. For example, the vocabulary for cars and driving is very different.
Americans drive trucks, but in England people drive lorries. 
     Many expressions are also different in the two countries. In England, if you are going to telephone
your friends, you "phone them up". In America, you "give them a call". When you are saying goodbye
in England you might say "Cheerio!" In America you might say "See you later." 
    There're also some differences in grammar. For example, Americans usually use the helping verb "do"
when they ask a question. They say "Do you have a storybook?" But the British often leave out the
helping verb. They say "Have you a storybook?" 
    All these differences can be confusing (易混淆的) if you are learning English. But most languages are
like this. Languages change over time. When people live in separate places, the languages change in
different ways. This is what has happened to English. It can also happen to other languages, such as
French. Many people in Canada speak French. (3)但是他們的法語和法國的法語不一樣.
1. 在(1)處填上合適的詞 ________________ ________________
2. 將(2)處的英語譯成漢語:
    ____________________________________________________________________
3. 將(3)處的漢語譯成英語:
   ____________________________________________________________________
4. 找出Languages change because of the time and the different places.的同義句。 
   _____________________________________________________________________
5. 找出或寫出主題句.
                                                                                                                           

查看答案和解析>>

任務型閱讀閱讀短文,按要求完成各題。(5分)

 American and British people both speak English, of course.

But sometimes it does not seem like the same language. In fact, there are some important differences between British English and American English.

       First of all , they sound very different. Often, Americans don't say each word separately. They say several words together. Americans may say "I dunno" instead of "I don't know." Or they may say "Whaddya say?" instead of "What did you say?" However, the British are more careful in their speech. They usually say all the words and keep them separate.

        Sound is not only the difference between British English and American English. Words sometimes have different meanings too. Some American words are never used in England. The same thing is true of some British words in America .  For example, the vocabulary for cars and driving is very different. Americans drive trucks, but in England people drive lorries.

        Many expressions are also different in the two countries. In England, if you are going to telephone your friends, you “phone them up". In America, you "give them a call". When you are saving goodbye in England you might say "Cheerio!" In America you might say "See you later."

        There're also some differences in grammar. For example, Americans usually use the helping verb "do" when they ask a question. They say "Do you have a storybook?" But the British often leave out the helping verb. They say "Have you a storybook?"

        All these differences can be confusing(易混淆的) if you are learning English. But most 1anguages are like this. When people live in different places, the languages change in different ways. This is what has happened to English. It can also happen to other languages, such as French. Many people in Canada speak French. But their French is quite different from French in France.

105. What does the underlined word "separately" mean?  (每空限填一個單詞)

  It means“____________ ______________”.

106.根據(jù)短文內容回答問題。

According to the passage, how do the British ask a question of”They have bikes."?

__________________________________________________________________________

107.將文中劃線的句子譯成漢語。

108.根據(jù)短文內容回答問題。

Why are there differences between British English and American English?

__________________________________________________________________________

109.根據(jù)短文內容用一個完整的英文句子(限10個詞以內)回答問題。

What is the passage mainly about?

__________________________________________________________________________

查看答案和解析>>

As we all know,American and British people both speak English.But sometimes it does not seem like the same language.In fact,there are some important differences between British English and American English.

First of all,they sound very different.Often,Americans don't say each word separately.They say several words together.Americans may say “I dunno” instead of “I don’t know.” Or they may say “Whaddya say?” instead of “What did you say?” However,the British are more careful in their speech.They usually say all the words and keep them separate.

Words sometimes have different meanings too.Some American words are never used in England.The same thing is true of some British words in America.For example,the vocabulary for cars and driving is very different.Americans drive trucks,but in England people drive lorries.

Many expressions are also different in the two countries.In England,if you are going to telephone your friends,you “phone them up”.In America,you “give them a call”.

There're also some differences in grammar.For example,Americans usually use the helping verb(助動詞)“do” when they ask a question.They say “Do you have a storybook?” But the British often leave out the helping verb.They say “Have you a storybook?”

All these differences can be confusing(易混淆的)if you are learning English.But most languages are like this,Languages change over time.When people live in separate places,the languages change in different ways.This is what has happened to English.

1.When a person says,“I'm driving a truck now.” Where does the man most probably come from?

A.America.           B.Britain.              C.France.

2.What does the underlined word “separately” mean in this passage?

A.含糊地                B.快快地                C.分開地

3.How many differences has the writer told US between American English and British English?

A.Three.               B.Four.                C.Five.

4.Which sentence is Not right?

A.Many expressions are different between American English and British English.

B.British English and American English sound very different.

C.British English is the same as American English in grammar.

5.This passage is mainly(主要)about ________.

A.some important differences between British English and American English

B.the difference of the grammar between British English and American English

C.the difference of the sound between British English and American English

查看答案和解析>>

閱讀下面的文章.完成小題。
城市里的樹
王亞田
樹是城市的客人,樹要在客人家里度過一生。
樹的故鄉(xiāng)在山林和曠野,那里有鳥語花香,有潺潺溪水,有它們相濡以沫的兄弟姐妹。如果它們的數(shù)量足夠多,就構成了森林。自從有了城市,樹的家族中一部分成員就背井離鄉(xiāng),來到城市的大街小巷。樹一到城市,面臨的是另一種森林——由高樓大廈構成的叢林。這里沒有鳥語花香,只有車水馬龍;沒有潺潺溪水,只有鋼筋水泥。從此,樹看不見了土地。
人把自己弄得徹底與大地隔絕,而樹永遠需要腳踏實地。但是在城市水泥、柏油、磚塊把土地覆蓋.像古代犯人脖子上的枷板,把樹干和樹根隔開。水、泥,這是多么柔軟的兩個字眼,但組合成一個詞時,就成為最堅硬的一種東西。城市的路面是不吸水的,每到下大點的雨,雨水便會沿路面滾滾而下,流進下水道,而不是樹根,我就想樹渴了怎么辦?它會不會渴死呢,因為有了堅固的路面。城市的樹也就不會“落葉歸根”,樹把葉子生出來,但葉子卻找不到根,它們隨風而飄,就像丟失的找不到父母的孩子。
人們不會給一棵樹起一個名字,樹總是以類的名義而存在,比如梧桐、白楊、松柏,其實每棵樹也像每個人一樣是不同的。城市的樹不能像山林里的樹那樣自由生長,經常會被修剪,砍去旁逸斜出的枝條.這種修剪不是為了讓樹成材,而是嫌那些多余的枝條礙事。但修剪是人的事,而長成什么樣子是樹的事,現(xiàn)在的樹與一千年前的樹沒有什么區(qū)別,但現(xiàn)在的人與一千年前的人已大不一樣,絕大多數(shù)人都在按照別人的意志生活。
城市的樹身上,經常貼滿了辦證電話、招聘啟事、治病廣告。每天上班路上,就可以看到一排梧桐樹,每棵樹上都密密麻麻地寫上了各種電話號碼,有的樹干上電話能達到一二十個。樹不但承受著污染,有時還得承受疼痛。經常會看到有的樹上都釘進了釘子,上面掛著拖把,應該是路旁的幾家小店干的。他們把自家店面拖得干干凈凈,卻把拖把掛在了樹上。
在我上班路上有一家花店就是如此干的,看著那些美麗的鮮花,突然覺得美和丑,距離竟是如此的近。
城市的道路不斷在拓寬,而每次拓寬道路對樹來說都可能是一次災難,因為道路拓寬后原來在路邊的樹就處于了路蹭,這些樹要么被砍伐,要么被重新移到新道路的邊上,反正樹永遠只能靠邊站。但是人挪活,樹挪死。樹被移動后,等于經歷了一場浩劫,它枝頭上原先的枝條要被全部砍掉,這就像一個得了重病的人做化療、放療后會失去一頭的秀發(fā)。記得電視上介紹過山西的一個小城,一條主干道的中央長著一棵粗壯的古樹,人流車流都繞著這棵樹走。這是我見過的(而且是在電視上)唯一一棵長在路中間的樹。我在想,這座城市當年修這條路時,可能有關部門對這棵樹的去留進行過激烈的爭論,最終他們決定留下這棵樹,因為這棵樹的年齡比這座城市里所有的人、建筑都要老。一瞬間我竟然有一種感動,覺得這個城市的人真?zhèn)ゴ蟆?br />樹在城市,一生過得傷痕累累。有一次在一個省會城市,我看見一棵合抱粗的梧桐樹,被一輛滿載貨物的卡車攔腰撞斷。從卡車頭部凹進去的深度,能想象到當時的速度和沖擊力。生活中,我常常發(fā)現(xiàn)一些善良、正直的人受到傷害,很長時間我想不通這是為什么?匆娺@棵被撞斷的樹后,我想通了,善良而正直的人與善良而正直的樹有同樣的遭遇,因為善良,他們都手無寸鐵,雖然他們不會傷害別人,但別人卻有可能欺負他們,而且由于善良者不善反擊,那些欺負他們的人更可能有恃無恐,惡人反倒無人敢惹。因為正直,他們都不會彎曲和躲閃。傷害來臨,會受傷更重。
我每天都會看見樹,看見樹的時候常常眼睛發(fā)潮,總是充滿傷感。城市里的樹就像進城的農民工,無依無靠。它們受盡委屈,卻毫無怨言,受盡傷害,卻充滿寬容。樹最終會原諒這一切,它必須在城里活下去。與世無爭的樹,笑看忙碌的人類,不知它們能看懂不?走在大街上,我看到所有的東西幾乎都與錢有關,商店、飯店、銀行、汽車、人流、叫賣聲,只有樹與利益無關。樹只與陽光和土地發(fā)生聯(lián)系。也許正因為樹不產生效益,所以它們很多時候生活在人們的視線之外,人們漠視樹,與漠視空氣一樣嚴重。其實樹在城市完全是為人民服務的。樹給人的很多,人給樹的很少.但是似乎并沒有多少人真正對樹心存感激。如果城市沒有樹,只有柏油馬路、鋼筋水泥、高樓大廈,那么城市將會是多么地堅硬和干枯。正是樹搖曳的身姿、蔥籠的綠意.給了我們溫柔、詩意、生動和美。
樹一輩子站在一個地方,一動不動,不言不語,一世沉默。你如果與一棵樹交上朋友,它會永遠站在那里等你。
【小題1】為什么說“樹是城里的客人”,文章在一開始就點明“樹是城市的客人”有什么作用?(6分)
【小題2】結合上下文,解釋下列句子的含義(4分)
①現(xiàn)在的樹與一千年前的樹沒有什么區(qū)別,但現(xiàn)在的人與一千年前的人已大不一樣。
②這個城市的人真?zhèn)ゴ蟆?br />【小題3】作者說“我每天都會看見樹,看見樹的時候常常眼睛發(fā)潮,總是充滿傷感”,原因是什么?(6分)
【小題4】有人說,本文表面上是寫城里的樹,實質上卻是寫進城務工的農民。對此,你的看法如何?請闡述理由。(6分)

查看答案和解析>>


同步練習冊答案