(1)等到一年.朝廷的臣子餓得面有黑黃色.這是什么緣故呢?君主喜歡這樣.所以臣子能這樣做. (2)有利于別人的人.別人也跟著做有利于他的事,憎惡別人的人.別人也跟著憎惡他. (3)這樣有什么困難呢?只不過是君王不用這樣的方法施政而士人不用這樣的方法行事的緣故. [參考譯文] 墨子說:“仁人處理事務(wù)的原則.一定是為天下興利除害.以此原則來處理事務(wù). 既然如此.那么天下的利是什么.而天下的害又是什么呢?墨子說:“現(xiàn)在如國與國之間相互攻伐.家族與家族之間相互掠奪.人與人之間相互殘害.君臣之間不相互施惠.效忠.父子之間不相互慈愛.孝敬.兄弟之間不相互融洽.協(xié)調(diào).這就都是天下之害. 既然如此.那么考察這些公害又是因何產(chǎn)生的呢?是因不相愛產(chǎn)生的嗎?墨子說:“是因不相愛產(chǎn)生的. 現(xiàn)在的諸侯只知道愛自己的國家.不愛別人的國家.所以毫無忌憚地發(fā)動他自己國家的力量.去攻伐別人的國家.現(xiàn)在的家族宗主只知道愛自己的家族.而不愛別人的家族.因而毫無忌憚地發(fā)動他自己家族的力量.去掠奪別人的家族.現(xiàn)在的人只知道愛自己.而不愛別人.因而毫無忌憚地運(yùn)用全身的力量去殘害別人.所以諸侯不相愛.就必然發(fā)生野戰(zhàn),家族宗主不相愛.就必然相互掠奪,人與人不相愛.就必然相互殘害,君與臣不相愛.就必然不相互施惠.效忠,父與子不相愛.就必然不相互慈愛.孝敬,兄與弟不相愛.就必然不相互融洽.協(xié)調(diào).天下的人都不相愛.強(qiáng)大的就必然控制弱小的.富足的就必然欺侮貧困的.尊貴的就必然傲視卑賤的.狡猾的就必然欺騙愚笨的.舉凡天下禍患.掠奪.埋怨.憤恨產(chǎn)生的原因.都是因不相愛而產(chǎn)生的.所以仁者認(rèn)為它不對.既已認(rèn)為不相愛不對.那用什么去改變它呢?墨子說道:“用人們?nèi)枷鄲?交互得利的方法去改變它. 既然這樣.那么人們?nèi)枷鄲?交互得利應(yīng)該怎樣做呢?墨子說道:“看待別人國家就象自己的國家.看待別人的家族就象自己的家族.看待別人之身就象自己之身. 所以諸侯之間相愛.就不會發(fā)生野戰(zhàn),家族宗主之間相愛.就不會發(fā)生掠奪,人與人之間相愛就不會相互殘害,君臣之間相愛.就會相互施惠.效忠,父子之間相愛.就會相互慈愛.孝敬,兄弟之間相愛.就會相互融洽.協(xié)調(diào).天下的人都相愛.強(qiáng)大者就不會控制弱小者.人多者就不會強(qiáng)迫人少者.富足者就不會欺侮貧困者.尊貴者就不會傲視卑賤者.狡詐者就不會欺騙愚笨者.舉凡天下的禍患.掠奪.埋怨.憤恨可以不使它產(chǎn)生的原因.是因為相愛而生產(chǎn)的.所以仁者稱贊它.然而現(xiàn)在天下的士君子們說:“對!兼愛固然是好的.即使如此.它也是天下一件難辦而迂闊的事. 墨子說道:“天下的士君子們.只是不能辨明兼愛的益處.辨明兼愛的原故.現(xiàn)在例如攻城野戰(zhàn).為成名而殺身.這都是天下的百姓難于做到的事.但假如君主喜歡.那么士眾就能做到.而兼相愛.交相利與之相比.則是完全不同的.凡是愛別人的人.別人也隨即愛他,有利于別人的人.別人也隨即有利于他,憎惡別人的人.別人也隨即憎惡他,損害別人的人.別人隨即損害他.實行這種兼愛有什么困難呢?只是由于居上位的人不用它行之于政.士人不用它實之于行的緣故. 從前晉文公喜歡士人穿不好的衣服.所以文公的臣下都穿著母羊皮縫的裘.圍著牛皮帶來掛佩劍.頭戴熟絹作的帽子.進(jìn)可以參見君上.出可以往來朝廷.這是什么緣故呢?因為君主喜歡這樣.所以臣下就這樣做.從前楚靈王喜歡細(xì)腰之人.所以靈王的臣下就吃一頓飯來節(jié)食.收著氣然后才系上腰帶.扶著墻然后才站得起來.等到一年.朝廷之臣都面有深黑之色.這是什么緣故呢?因為君主喜歡這樣.所以臣下能做到這樣.從前越王句踐喜愛士兵勇猛.訓(xùn)練他的臣下時.先把他們集合起來.放火燒船.考驗他的將士說:“越國的財寶全在這船里. 越王親自擂鼓.讓將士前進(jìn).將士聽到鼓聲..打亂了隊伍.蹈火而死的人.近臣達(dá)一百人有余.越王于是鳴金讓他們退下.所以墨子說道:“象少吃飯.穿壞衣.殺身成名.這都是天下百姓難于做到的事.假如君主喜歡它.那么士眾就能做到.何況兼相愛.交相利是與此不同的.愛別人的人.別人也隨即愛他,有利于別人的人.別人也隨即有利于他,憎惡別人的人.別人也隨即憎惡他,損害別人的人.別人也隨即損害他.這種兼愛有什么難實行的呢?只是居上位的人不用它行之于政.而士人不用它實之于行的緣故. 然而現(xiàn)在天下的士君子們說:“對!兼愛固然是好的.即使如此.也不可能行之于事.就象要舉起泰山越過黃河.濟(jì)水一樣. 墨子說道:“這比方不對.舉起泰山而越過黃河.濟(jì)水.可以說是強(qiáng)勁有力的了.但自古及今.沒有人能做得到.而兼相愛.交相利與此相比則是完全不同的. 古時的圣王曾做到過. 怎么知道是這樣呢?古時大禹治理天下.西邊疏通了西河.漁竇.用來排泄渠水.孫水和皇水,北邊疏通防水.原水.泒水.使之注入召之邸和滹沱河.在黃河中的厎柱山分流.鑿開龍門以有利于燕.代.胡.貉與西河地區(qū)的人民.東邊穿泄大陸的迂水.攔入孟諸澤.分為九條河.以此限制東土的洪水.用來利于冀州的人民.南邊疏通長江.漢水.淮河.汝水.使之東流入海.以此灌注五湖之地.以利于荊楚.吳越和南夷的人民.這是大禹的事跡.我們現(xiàn)在要用這種精神來實行兼愛.從前周文王治理西土.象太陽象月亮一樣.射出的光輝照耀四方和西周大地. 他不倚仗大國而欺侮小國.不倚仗人多而欺侮鰥寡孤獨(dú).不倚仗強(qiáng)暴勢力而掠奪農(nóng)夫的糧食牲畜.上天眷顧文王的慈愛.所以年老無子的人得以壽終.孤苦無兄弟的人可以安聚于人們中間.幼小無父母的人有所依靠而長大成人.這是文王的事跡.我們現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)用這種精神實行兼愛.從前武王將祭祀泰山.于是陳述說:“泰山!有道曾孫周王有祭事.現(xiàn)在大事已成功.一批仁人起而相助.用以拯救商夏遺民及四方少數(shù)民族.即使是至親.也不如仁人.萬方之人有罪.由我一人承當(dāng). 這是說周武王的事跡.我們現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)用這種精神實行兼愛. 所以墨子說道:“現(xiàn)在天下的君子.內(nèi)心確實希望天下富足.而厭惡其貧窮,希望天下治理好.而厭惡其混亂.那就應(yīng)當(dāng)全都相愛.交互得利.這是圣王的常法.天下的治道.不可不努力去做. 五 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊答案