17.提取下面文段中的主要信息.用原文中的詞語(yǔ)組合成兩個(gè)四字短語(yǔ)概括. 沒(méi)有一個(gè)國(guó)家像中國(guó).把外語(yǔ)列為必修.而且為了考試而考試.在大學(xué)里.英語(yǔ)永遠(yuǎn)是必修課.而我們的語(yǔ)文.則是無(wú)所謂的.學(xué)的不好.或者干脆不學(xué).反正絲毫不影響畢業(yè).知道不知道名家名篇又如何.了解不了解歷史又如何,在大學(xué)本科.你必須拿到英語(yǔ)四級(jí)證書.否則你就拿不到學(xué)位證,職稱外語(yǔ).研究生外語(yǔ).英語(yǔ)已經(jīng)成為一道首要門檻.你的英語(yǔ)過(guò)不了.你的專業(yè)能力就是再好.也是沒(méi)有資格參加這些考試的.所以.很多享受高等教育的社會(huì)精英.他們的中文水平實(shí)際上可能只是相當(dāng)于高中.他們精通電腦.可是荒廢了手寫的書法藝術(shù).寫字漂亮的人越來(lái)越少,他們鉆研外語(yǔ).可是用自己的母語(yǔ)卻分明笨拙.大學(xué)生投遞的求職信.甚至?xí)绣e(cuò)別字.甚至文理不通.語(yǔ)言本來(lái)是用于表達(dá).交流的.我們卻把它當(dāng)成了考試工具.外語(yǔ)只是專業(yè)的一種.只是技能的一種.沒(méi)有必要把它抬高到如此顯貴位置.人人必學(xué).比我們的母語(yǔ)儼然重要了百倍千倍.我們是應(yīng)該學(xué)習(xí)西方先進(jìn)文明.但是我們也不能厚此薄彼.從此輕薄了我們五千年文化的語(yǔ)言結(jié)晶.讓承載了幾千年中華文明的母語(yǔ)走向衰落. 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊(cè)答案