下列各句在文中的意思,翻譯錯(cuò)誤的一項(xiàng)是 A.南昌故郡,洪都新府.星分翼軫.地接衡廬: 昔日的南昌郡城.如今是洪州都府.它處在翼.軫二星的分管區(qū)域.與廬山和衡山接壤 B.物華天寶.龍光射牛斗之墟,人杰地靈.徐儒下陳蕃之榻: 物有光華.天有珍寶.寶劍的光氣直射牛.斗二星之間,人有俊杰.地有靈秀.徐儒子在太守陳蕃家下榻. C.雄州霧列.俊采星馳.臺(tái)隍枕夷夏之交.賓主盡東南之美: 雄偉的州城像霧一樣涌起.俊美的人才像流星一樣飛馳.城池倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方.客人和主人都是東南一代的俊杰. D.騰蛟起鳳.孟學(xué)士之詞宗,紫電清霜.王將軍之武庫: 詞采如蛟龍騰空.鳳凰起飛.那是文詞宗主孟軻,紫電和清霜這樣的寶劍.出自王將軍的武庫里. 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊答案